Ama biznyos ismerősös oldalon, az üzenőfalon láttam meg ezt a játékot. Játssz velem ha van kedved! Egyszerű. Végy egy könyvet. Mondjuk ami épp a kezed ügyében van. Csapd fel a 23. oldalon. Keresd meg az ötödik mondatot. Másold ide kommentárként, ha lehet szerzővel-címmel.
![]()

Az elmúlt napokban összegyűjtöttem azokat, amiket az üzenőfalra kiírtak. Persze név nélkül. Szerintem tüneményes és utánozhatatlan kavalkád. Eszembe jut róla az a vicces játék, amit régesrég játszottunk, felírtuk egy lapra egymás alá hogy “Ki? Hol? Mikor? Kivel? Miért? Mit csinált?”, és körbeadtuk a papírt. Mindenki válaszolt egy kérdésre, azután behajtotta a papírt és továbbadta, a következő nem láthatta hogy az előtte ülők mit válasozoltak. Jókat nevettünk a pajzán-morbid mondatokon. Amikor még tudtunk igazán nevetni…
Na de nézzük a 23. oldalak 5. mondatait. Itt vannak, majd ha lesz még, frissítem. Kommentben várom sok szeretettel a többit.
***
„Az életet és a sok drága orvosi beavatkozást is pozitív értelemben kell,hogy megéljük, hiszen a halált nem tudjuk megélni.” (Ludwig Wittgenstein: Egészséggazdaságtan)
„Utódaid átal nyer áldást a föld minden népe, mivel hallgattál a szavamra.” (Biblia, Teremtés könyve 22,18)
„Érdemes mégis megjegyeznünk, hogy a relativitáselmélet és a kvantummechanika ellen is használhattak hasonló érveket, márpedig ezeknek az elméleteknek köszönhetjük az atomnergiát és a mikroelektronikai forradalmat!” (Stephen W. Hawking – Az idő rövid története)
„Aber die Philosophie hat diese gegensätzlichen Momente in die Vernunft selbst aufgenommen, während dem Historismus Begriffe für das vernünftige Allgemeine fehlen.” (Jürgen Habermas: Die postnationale Konstellation)
„With his long black locks and big bedroom eyes adorned with black eyeliner and mascara, more and more people began to exchange him for a woman” (Kaththea Rowland Azzurra: Bruised and Broken)
“Szülei nagyon vigyáztak Ernestora, és amikor a fiúnak asztmája miatt ottjhon kellett maradnia, anyja nem csak gondozását, hanem tanítását is vállalta.” (Hilda barrio – Gareth jenkins: Che Guevara legendája)
„A barátunk szoros üzleti kapcsolatban állt azzal a diktátorral, aki akkoriban vezette az országot -és akinek nem jut eszembe a neve- így aztán meg tudtuk kerülni a bürokratikus eljárást.” (Paulo Coelho: A portobellói boszorkány)
„A Harrold-Domar modell nem feltételezi eleve a kereslet és a kínálat automatikus egyensúlyát, hanem olyan növekedési ütemet keres, amely mellett a kereslet és a kínálat azonos mértékben növekszik” (Péter Erzsébet-makroökonómia I.)
„Von Pehl tekintetében jeges fény csillant.” (Sven Hassel: Pokoljárás)
„Hogy oldanánk meg a következőt?” (egy feladatgyűjtemény)
„4. /nyelv/ cselekvő; complemento di agente szenvedő szerkezetben cselekvést végző” (Herczeg-Juhász Olasz-Magyar szótár)
„A franciák valahol a messzeségben azzal voltak elfoglalva, hogy halomra ölessék magukat a lotaringiai erődítményvonal előtt” (A.J.P. Taylor: Az első világháború képes krónikája)
„Én mondom, az a kis taknyos nem erre a világra való volt, négyéves is elmúlt már, és még mindig boldog volt.” (Émile Ajar: Előttem az élet)
“Legfeljebb, ha nagy néha leruccant hozzám egy-egy hétvégére, de ez volt minden.” (Sir Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes)
„Csodálatos gyermekkorom volt, nem értek különösebb sérülések, és két lánytestvéremmel kedves és szerető szülőkhöz születtem.”
„- Nem erre gondoltam.”
„A ragasztási felület növelése, illetve a párazáró sáv teljes felületű lángolvasztásos leragasztása már önmagában is jelent bizonyos védelmet.”
„Der biologische Bauplan, von dem sie schreibt, vollzieht sich nicht starr und schematisch, das Individuum entfaltet sich vielmehr in einem ganzheitlichen Gestaltungsprozess zw. den Bedingungen der Anlage (Schöpferische Potentialen) und denen der Umwelt.”
„A víz dharmája a nedvesség, a mézé az édesség.”
„Kedvező,hogy az elektromos energiát felhasználó gépek tervezésében és gyártásában jelentős tapasztalat halmozódott fel.”
“Emlékszem, arra gondoltam, milyen vicces, hogy éppen most jövök erre rá, életem utolsó estéjén; a többi részét úgy töltöttem, hogy mindentől féltem” (Hornby: Hosszú út lefelé)
Nekem tetszik ez a játék…
“Szerencsére volt még egy családi javadalom, amelyet fenntarthattak Edmundnak, s bár ez a körülmény némiképp megnyugtatta Sir Thomas lelkiismeretét, mégis igazságtalannak érezte a dolgot, és erről őszintén igyekezett a nagyobbik fiát is meggyőzni, abban a reményben, hogy jobb hatást és el vele, mint előző intelmeivel és intézkedéseivel.” (Jane Austen: A mansfieldi kastély)
By: V on június 13, 2007
at 9:18 pm
“Csak ennyi: mély és csillapíthatatlan tanulási vágy, annak nyomatékos elhatározása, hogy fejleszteni akarod képességedet az emberi kapcsolatok terén.”(Dale Carnegie: Sikerkalauz I.)
By: Timcsi on június 14, 2007
at 7:09 pm
Ha jól belegondolok, ez a játék messze túlmutat a vicces kavalkádon, ha okosan csináljuk. (Pl. megadjuk a szerzőt és a mű címét!) Nem tudom, kinek az agyából és milyen céllal pattant ki, de ezek alapján a kiragadott mondatok alapján legalább öt könyvet kapásból elolvasnék. De az is érdekes, ki nyúlt rá arra a bizonyos könyvre. Szerintem.
Amúgy szívesen kölcsönadom a Hornbyt. Elő is készítem.
By: nővérke on június 15, 2007
at 6:58 am
Ha a Bibliára gondolsz… én voltam…
Tudod, ha bizonytalan vagyok mindig fellapozom, ezért mindig elérhető közelben van. Odasétáltam a polchoz és szinte kiverte a szememet.
Nagyon különös élményekhez juttatott már a Biblia, amikor megválaszolhatatlan kérdéseim vannak vagy kilátástalannak érzem a helyzetemet, leülök vele, az ölembe veszem, szorosan becsukom a szememet és arra konventrálok ami nyomaszt. Csukott szemmel felütöm és hagyom hogy a kezem válasszon sort. Aztán elolvasom és megpróbálok tanulni belőle. Van hogy nem is arra válaszol, amit kérdezek, de rámutat valamire ami sokkal több figyelmet igényelne mint az aktuális apró-cseprő gondom.
Ugyanez működik versekkel is, de csak a nagy, vastag gyűjteményeket szeretem – meg kell adni a számtalan válaszlehetőséget. Így találtam rá Babits Ne mondj le semmiről c. versére ami azóta a mottóm, egy régi posztban le is írtam.
By: ronika on június 15, 2007
at 7:12 am
“Győzni fogunk!”(Moldova György:A napló)
By: Eszti on június 18, 2007
at 9:45 pm
“A formák, a kombinációk és az összetevők, különösen a mandula, folyamatosan emlékeztettek arra, hogy a calabriai konyha milyen sokat köszönhet az araboknak.” (Matthew Fort: Ennivaló Itália)
By: lyrthen on június 21, 2007
at 5:22 pm
Szia Ronika!
Még csak nézegetek, ismerkedek a blogoddal, de nagyon tetszik. Izgalmas, fantasztikus egyéniség vagy.
By: tücsök on augusztus 2, 2007
at 6:01 pm
Hű, nagyon köszönöm, le se tudom vakarni a vigyoromat! Érezd jól magad “nálam”!
By: ronika on augusztus 2, 2007
at 7:06 pm
“A képviselőcsoportok, a független képviselők és az Európai Unió intézményei számára az ülésteremben fenntartott helyek felosztását az Elnökök Értekezlete határozza meg.” (Eljárási Szabályzat, ideiglenes magyar változat)
By: alwaysontherun on augusztus 8, 2007
at 7:25 am
“Ez alatt az év alatt a lánynak egyúttal lehetősége volt arra-s ez nagyon fontos-,hogy kilépjen ebből a kapcsolatból: noha az ifjú egy ilyesfajta tett eredményére való bizonytalan utalásával sem tisztelte meg őt.”(S.Kirkegaard:Az ismétlés,Ictus,1993)
By: Dani on Szeptember 15, 2007
at 7:27 pm
Beszállok!
Léleknek:
“Ön talán józan, gyakorlatias ember, és a házassága egyfajta megszokott rutin.” Szeresd Önmagad és mindegy, kivel élsz – Eva-Maria Zurhorst
Mániának:
“Az állkapocs enyhe túlnövésénél a fogak metszőfelületeiken találkoznak, és harapófogó szerűen záródnak (harapófogó v. tétreharapás).
Kutyák bíró szemmel – Dr. Várszegi Zsolt
Bak társad :-*)
By: Melinda on november 14, 2007
at 5:24 pm
Regényt írok, és ez volt hozzám legközelebb, mikor olvastam a cikket. Egyszer talán kiadásra kerül…
“Az ajtón egy magas nő lépett be, egy vándorlónő, talán a pusztai vándorlók egyike, hosszú bíborvörös útiköpenye sejtelmesen lebegett körülötte.”(Atlantisz titka: Mágikus jóslat-Szak Zita)
By: zyzee on december 26, 2007
at 8:27 pm
ANDERSON, Carl David [e.:enderzon] (New York, 1905. 9. 3.) amerikai fizikus. A fizikai Nobel-díjat 1936-ban kapta, megosztva—-> V. F. Hess-szel a “pozitronok felfedezéséért”.
By: Eszti on február 5, 2008
at 5:43 pm
Most találtam rá a blogodra, azt hiszem tetszik, olvasgatok még.
És beszálok a játékba:
“Időközben enyhe változás állott be az egészségügy irányvonalában, mert valamivel nyitotabb lett a nők érdekeivel szemben.”
Maitreyi D. Piontek: A NŐ és a TAO, energiamunka, öngyógyítás, szexualitás
By: Dan'age'iam on február 8, 2008
at 10:52 am
“Aztán megemlíti, hogy még csak fel se hívtam a négy hónap alatt, amíg nem voltam itthon.”
(Bret Easton Ellis: A nullánál is kevesebb)
By: dimitrylarin on február 12, 2008
at 11:39 am
“-Az Nagyvárad, a szőröstalpú édesanyátok picsáját – mondta a rendész mosolyogva, és közben bólogatott,hogy ha van jegy akkor minden rendben.”
(Bartis Attila:A Nyugalom)
Jó játék, remélem most nem fogom a házban lévő összes könyv 23. oldalán lévő könyv 5.mondatát kikeresni. – Erős késztetést érzek rá pedig – Mint a 23-as szám címü film után. Amikor órákon keresztül számolgattam a 23-ast az életemben.
Van valami kapcsolat a játék és a film között?
By: kisbaratod on február 22, 2008
at 8:50 am
Nem vagyok biztos benne, de elképzelhető. Bár valószínűbb hogy aki kitalálta, simán a hasára ütött
Egyébként hajrá, nézek is egy újat én is….
By: ronika on február 22, 2008
at 10:55 am
Whatever the case, I was taken back home again.
“The Vampire Lestat” – Anne Rice
By: Vera Linn on Április 4, 2008
at 4:00 pm
“Eljött az ideje, hogy kitaláljak valami újat!” /kevin jackson: Sötét nappalok, fényes éjszakák/
By: evlin on május 25, 2008
at 3:41 pm
“Csakhogy e mögött a kísértés mögött ott húzódott az az ígéret, hogy “így lesz a tiéd az, amire szomjas vagy! Így leszel valóban boldog!” Müller Péter – Boldogság
By: escudo111 on június 1, 2008
at 7:01 am
“Ő, csak ő nem könyörűle
Egyedül;
Három a tánc! Mondta, s egyre
Hegedűlt, –
Hegedűlt a bottal hátam
Közepén,
Keservesen, siralmasan
Jártam én.”
(Petőfi Sándor válogatott költeményei –
6. versszak a Szeget Szeggel c. műből)
Három a tánc?
kicsit zümm…
By: K on augusztus 30, 2008
at 11:04 am
megy a vándormadarak után.
(Nyíri Istvánné Vándormadár lennék)
By: Névtelen on január 2, 2009
at 7:47 pm
“A c.) írás szintetikus drog hatása alatt született.”
(A kézírás néma sikolya)
Nem írok szerzőt, mert 12 grafikus munkájának eredménye a könyv, és nincs kedvem bepötyögni.
By: Prüntyi on január 4, 2009
at 5:02 pm
Nem volt ebben tolakodás, inkább valami meghökkentő közvetlenség.
(Mészöly Miklós: Bolond utazás. – Magasiskola)
By: vandorr on január 4, 2009
at 10:28 pm
Az előző HSZ-emben “grafikus” = “grafológus”
Elnézést, nem vagyok 100as!
By: Prüntyi on január 5, 2009
at 12:48 pm